Wikiskryba:Anagram16

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
URLOP

«Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:« 
(William Shakespeare, The Tempest)

Jestem z wykształcenia filologiem literaturoznawcą. Zajmuję się przede wszystkim poezją europejską, zwłaszcza dawną, i kwestiami przekładu artystycznego. Interesuję się przede wszystkim literaturą angielską, choć sięgam również do innych tradycji narodowych. W życiu zdarzało mi się nie raz robić korektę artykułów do druku, więc czyszczenie tekstu z literówek nie jest dla mnie rzeczą nową. Dla Wikipedii piszę od kilku miesięcy. Inicjatywę bezpłatnego udostępniania dzieł literackich w Internecie uważam za słuszną i bardzo pożyteczną. Lubię między innymi Roberta Browninga, którego wiersz Spotkanie w nocy (Meeting at night) w tłumaczeniu Jana Kasprowicza przytaczam poniżej:

Szara głąb morza, długi, ciemny ląd:
Ogromny, żółty półksiężyca róg;
Nagły, syczący, nieprzytomny tan
Zbudzonych ze snu kędzierzawych pian —
Lotne me czółno szybki toczy łuk,
W piasku wilgotnym zgasł już jego prąd.

Potem ćwierć mili jeszcze brzegiem, wzdłuż:
Trzy jeszcze pola pod najbliższy dach;
Potem w okienko stuk, stuk, ostry trzask
I niebieskawy wraz siarczyka blask,
Głos, który radość tłumiła i strach —
I dwa wzajemnie biją serca już...