Przejdź do zawartości

Wieczorne pieśni (Hálek, 1893)/VIII

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Witosław Halek
Tytuł Wieczorne pieśni
Wydawca Wilhelm Zukerkandl
Data wyd. 1893
Druk Wilhelm Zukerkandl
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Władysław Piast
Tytuł orygin. Večerní písně
Źródło Skany na Commons
Inne Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


VIII.

Jestem jak lipa wspaniała,
Co lśni w świątecznem odzieniu,
Tyś różę z krasy obrała,
O pójdź — odetchnij w mem cieniu.

Tu wonią każdy liść dyszy,
Pszczół złotych szemrzą tu roje;
Tu ptaszki w nocnej śnią ciszy,
Ptaszki, — to myśli są moje.



Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Vítězslav Hálek i tłumacza: Władysław Bełza.