Przejdź do zawartości

Strona:PL Miriam - U poetów.djvu/330

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
BANVILLE (THÉODORE DE) 
 117—134
Barque d’or 
 271
Bateau ivre 
 202
BAUDELAIRE (CHARLES) 
 70—71
Biały sierp wąski 
 187
Błahostka 
 245
Boccherini. Minuetto in la 
 306
Bór posępny, złowrogi, groźny, na północy 
 127
Butelka w morzu 
 21
Był koniec czerwca, był czarownie piękny 
 287
Było to w Talavevrze Królowej w Hiszpanii 
 38
Był to jakby farsalski ów szlak, rannych sznur 
 215


Caïn fuyait: — des voix emplissaient le ciel pale 
 237
(z) „Całej liry“ 
 29—58
CARDUCCI (GIOSUE) 
 276—300
Ce que disent a Cologne nos canons qu’on va fondre pour faire ime cloche a la cathedrale 
 148
Ce que dit celle qui n a pas parle 
 50
C’est a Talaveyra de la Reinc en Espagne 
 38
C’est dans un bois sinistre et formidable, au nord 
 127
C’etait conune Ic champ de Pharsale: des blesses 
 215
Chanaan 
 176
Chanson (On est venu dire...) 
 269
Chanson (Vous avez allurne des Iampes..) 
 270
Chanson a boire 
 156
Chanson de Paques 
 221
Chanson mystique 
 252
Chociaż uśmiecham się niby, westchnienie mam w głębi serca 
 346
Cieplarnia 
 265
Clair de Inne 
 159
CLAUDEL (PAUL) 
 226—229
Clown admirahle, en verite! 
 124
Cni kochankowie prostytutek 
 70
Colloque sentimental 
 185
Colloqui eon gli alberi 
 284
Co ’l raggio de l’april nouvo che inonda 
 289
Conime je desccndais des flcuves impassibles.... 
 202
Comme un vol de gerfauts liors du charuier ratal 
 145