Przejdź do zawartości

Strona:PL Biblia Krolowej Zofii.djvu/337

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
NEHEMIASZ.
Capytula pyrwa.

[1] lowa Neemyaszowa, sina Elchiasowa. Y stalo syó̗ gest myesyó̗cza prosyncza lyata XX, a ia bil na grodze Suzis. Y przydze ku mnye Anany, geden z bracyey mey, a mó̗ze z Iudowa pokolenya, y opitalem gich o Zidzech, gisz bily ostaly po zgymanyu, a o Ierusalem. Y powyedzely my: Ti, gisz ostaly a ostavyeny só̗ po zgymanich tam we wlosci, w vyelykem udró̗czenyu só̗ a w potó̗pyenyu, a mur Ierusalemski skazon gest, a broni gego spalyoni só̗ ognyem. A gdiszem usliszal slowa taka, szedlem a plakalem a lkalem za wyele dny, a poscylem syó̗, modlyó̗cz syó̗ przed oblyczim boga nyebyeskego. Y rzeklem: Panye boze nyebyeski, sylni, wyelyki y groźzni, gen chowasz slyub y mylosyerdze tym, ktorzi cyó̗ myluyó̗ a ostrzegaió̗ twego przikazanya: bó̗dz twe ucho nachilyono a oczi twy otworzoni, abi usliszal modlytwó̗ slugy twego, gisz syó̗ ia modlyó̗ przed tobó̗ dzisz w noci y we dnye za sini israhelske, slugy twe. a wiznawacz syó̗ bó̗dó̗[2] za grzechi sinow israhelskich, gymysz zgrzeszily przecyw tobye. y ia y dom oczcza mego zgrzeszilismi, marnoscyó̗smi swyedzeny, a nye ostrzegalysmi przikazanya twego y duchownich obiczaiow y só̗dow, gezesz przekazal Moysesowy, sludze swemu. Pamyó̗tay slowa twa, iaszesz przikazal Mo[a]ysesowy sludze twemu, rzekó̗cz: Gdisz przestó̗pycye me przikazanye, ia was rozproszó̗ myedzy gyni lyud. a gestly syó̗ nawrocycye ku mnye, a ostrzegacz bó̗dzecye przikazanya mego, a bó̗dzecye ge czinycz: abiscye bily zawyedzeny na kray nyeba, ottó̗d was zbyerzó̗ y wvyodó̗ w myasto, gezem zwolyl, abi tam przebiwalo me gymyó̗. A ony só̗ slugy twe y lyud twoy, gen gesz wikupyl w syle twey wyelykey y w ró̗ce twey udatney. Proszó̗ panye, bó̗dz ucho twe czuyó̗ce ku modlytwye slugy twego a ku modlytwye slug twich, gisz syó̗ chczó̗ bacz gymyenya twego. a sposob slugó̗ twego dzisz, a day gemu mylosyerdze przed tym mó̗zem. Bom ia bil czesznykem krolyowim.

II.

Tedi syó̗ gest stalo myesyó̗cza dó̗bna lyata XX Artaxerse krolya, a wyno stalo przed nym, a podnyoslem wyna,

  1. Karta kodeksu nr 161
  1. Tu próżne miejsce dla początkowéj litery S.
  2. Confiteor. W.