Wesele Figara (tłum. Boy)/Osoby

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Pierre Beaumarchais
Tytuł Wesele Figara
Wydawca Bibljoteka Boya
Data wyd. 1932
Druk Drukarnia Zakł. Wydawn. M. Arct S. A.
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Tadeusz Boy-Żeleński
Tytuł orygin. La Folle Journée, ou le Mariage de Figaro
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
OSOBY:

HRABIA ALMAWIWA, wielkorządca Andaluzji.
HRABINA, jego żona.
FIGARO, służący hrabiego i burgrabia zamku.
ZUZANNA, pierwsza garderobiana Hrabiny i narzeczona Figara.
MARCELINA, z fraucymeru Hrabiny.
ANTONIO, ogrodnik pałacowy, wuj Zuzanny i ojciec Franusi.
FRANUSIA, córka Antonia.
CHERUBIN, pierwszy paź hrabiego.
BARTOLO, lekarz z Sewilli.
BAZYLIO, nauczyciel klawicymbału.
DON GUZMAN GĄSKA, sędzia.
ŁAPOWY, pisarz, sekretarz don Guzmana.
WOŹNY SĄDOWY.
SŁONECZKO, młody pasterz.
MŁODA PASTERKA.
PEDRILLO, kurjer hrabiego.

OSOBY NIEME:

GRONO SŁUŻĄCYCH.
GRONO WIEŚNIACZEK.
GRONO WIEŚNIAKÓW.

Rzecz dzieje się w zamku Aguas-Frescas, o trzy mile o Sewilli.
USTAWIENIE AKTORÓW.

Aby ułatwić grę, autor podaje, na początku każdej sceny, imiona aktorów, w tym porządku w jakim publiczność ich widzi. Jeśli, w ciągu sceny, zachodzi jakaś ważniejsza zmiana miejsc, zaznaczono ją w nocie nowym porządkiem imion. Ważne jest, aby zachować dobre ustawienie; zaniedbanie tradycji pierwszych wykonawców powoduje niebawem zupełne rozprzężenie inscenizacji i stawia w końcu niedbające o to trupy na równi z najsłabszym zespołem amatorów.



Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Pierre Beaumarchais i tłumacza: Tadeusz Boy-Żeleński.