Tao (tłum. Lemański)/XX

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Laozi
Tytuł Tao
Wydawca Tow. Wyd. IGNIS
Data wyd. 1921
Druk Druk J. Buriana
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Lemański
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


XX.

Z kornych los zetrze poniżenia znamię:
Pysznych i hardych przeciwnością złamie.
Nad uczonego, co z ksiąg jest uczony,
Lepszy ktoś, z nieba światłem oświecony.

Ten woli życiem brzydkiem żyć, ten ładnem:
Mędrzec zupełny nie żyć woli żadnem:
Cichy, pokorny, samotny, milczący.
Niebo i ziemię w sobie jednoczący.
 
Nic hałaśliwie w życiu nie poczyna;
Jest, jak ukryta, niewidna sprężyna,
W sobie skręcona, jak motor w zegarze,
Któremu wnętrznem napięciem iść każe,
A chociaż na nie nie krzyczy, nie woła,
Jednak wskazówki zakreślają koła.




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Laozi i tłumacza: Jan Lemański.