Ta strona została uwierzytelniona.
Str. | 60 | zam. | w. 24: |
- ,Gdzie słychać lament drzew, gdzie gałąź woła‘ Pdr;
- ,Gdzie słychać lament pniów, gdzie gałąź woła‘ D.
» | — | » | w. 27: ,Którego w kaźni Bóg musi zostawić‘ Pdr, D. |
» | — | » | w. 28: |
- ,Bo ani przekląć może, ani zbawić‘ Pdr;
- ,Bo ani przekląć nie może, ni zbawić‘ D.
» | — | w. 30 | ,nocy‘ A, Pdr, P, PNU; ,ciszy‘ D. |
» | — | » — | ,wzeszła‘ Pdr, P, D, PNU; ,zeszła‘ A. |
» | 61 | w. 1 | ,szept słychać‘ A, P, PNU; ,słychać dech‘ Pdr, D. |
» | — | » 2 | ,kość i‘ A, P, PNU; ,mózg i‘ Pdr; ,mózg a‘ D. |
» | — | zam. | w. 3: ,Przeszedł te piekła i wyszedł bez ciebie‘ Pdr, D. |
» | — | w. 4 | ,jęków‘ A, P, PNU; ,jęku‘ Pdr, D. |
» | — | » 5 | ,się‘ brak w P, PNU. |
» | — | » 8 | ,dziś‘ A, P, PNU; ,o‘ Pdr, D. |
» | — | po | w. 8: |
- ,Ja jestem z ziemi, gdzie miłość prowadzi
- Kobietę w długie okropnych dni drogi,
- A gdy wędrowce padają tam bladzi,
- Czują w momencie śmiertelnej swej trwogi
- Dłoń ukochaną, dłoń mięką (s) i ciepłą,
- Co grzeje usta im i pierś zakrzepłą.
- Ja jestem z ziemi, gdzie duch się nie lęka
- Otrzeć swych skrzydeł o proch i o błoto,
- Gdzie podniesiona niewieścia jest ręka
- Nad wszelką nędzą i wszelką ciemnotą
- I gdzie jęk bólu każdego szermierza
- W umiłowaną najpierwej uderza.
- Ja jestem z ziemi, gdzie męki okręgi
- Mają swój smętny ogrojec niewieści,