Strona:PL Linde-Slownik Jezyka Polskiego T.1 Cz.1 A-F 017.jpg

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

wjeźdżał. SK. Co niemiara, t. i. niezliczone mnóztwo. §. Co, = ile, relationis, co do, ile się ściąga, n. p. Przpędził życie w rozkoszach, tak co do swobodnego życia, iako też co i do miłego towarzystwa. ZAB. Już co za to, i szelągabym nie dała, że się znacie. TEAT> - §. Co, Partitiue cum Genitiuo: Co nowego? Co innego iest mówić, co innego pisać? KRAS. - Nominatiuum, Genitiuum et Accusatiuum sequitur Genitiuus Adjectiui, reliqui casus sunt excepti n. p. Ku czemu dobremu; czym twardym go uderzył, w czym brzydkim. a.) Magnitudinis vel quantitatis ascendentis, absorbentis, co, = ile ieno, n. p. co woien, co szturmów i bitew na świecie było, niemal zawzdy z takiéy przyczyny rosły. GORN. Wszystkę maiętność moię, co ieno iéy mam, tobie oddaię. SK. - Co żywo, = iak nayżywiéy, iak nayprędzéy, n. p. Już wisi nad karkiem zguba, Co żywo do roboty, komu dusza luba. NARUSZ. - Co żywo, co nayżywiéy, obacz pod słowem żywo. - Co żywo. = ile tylko bylo żywych, n. p. Biegło co żywo, chłopi, chlopięta, niewiasty i baby. BIRK. - b.) Co, = ile, magnitudinis descendentis, = by w naymnieyszéy cząsteczce, n. p. póki co krwi w ciele, Będziemy kraiów naszych bić nieprzyiaciele. WACŁ. POTOCK. Oczy ledwie co widzą, ciemność na nie pada. ZAB. Co stąpi, ieno co stąpi, co się ruszy, lezie, nogę za nogę kładzie. CN. TH. - §. Pleonastice: Trwogi nikt po nich nie znał, co bynaymniéy zgoła. GROCH. Głodem ich morzono. i ledwie im co trochę chleba w wieczor dawano. SK. - §. c.) Co, = ile, indifferentiae quantitatis et qualitatis, = by naymnieysza rzecz, by nayniższa, naylichsza rzecz, cokolwiek bądź, czy wiele czy mało, by tylko nie nic, nieco, cóś; n. p. Lepiéy co przed czasem, niż po czasie wszystko. WARG. - §. Co, enumerando, ile n. p. co kwadrans, co półgodziny, co półkwadrans zażywać lekarstwa. KRUP. - §. Co, causale, = że, poniewaź, dlatego że, bo, n. p. Umarł biedny, co go niemiał kto ratować. WOLSK - §. Co ante adverbium Comparatiui et Superlatiui znaczy iak, n. p. Radzono mu, aby co naymniéy spał. SK. Ochrzciy się co prędzéy. SK. Niewdzięcznicy maią bydź znoszeni co naylaskawiéy, co naydobrotliwiéy, i co naywspanialéy. GORN. - Ante adjectiuum Comparatiui et Superlatiui co znaczy iak nay -; n. p. W co urodziwszych tylko zwierąt lwy zęby utapiaią, A zwierz co mnieyszy, mimo się puszczaią. P. KOHAN. JER. Dał im co naylepszą ziemię. SK. Co naywiększe drzewa podrąbili. STRYIK. - § Co, loci, = gdzie, n. p. Boday to u nas na wsi, co wszystko tanio. TEAT. - §. Co gdy. = co ieśli, copula transitionis conditionalis, Łacińskie quodsi vero, n. p. Uwarowali sobie przeszłych krzywd zapomnieć; co ieśliby która strona woynę odnowiła, aby poddanym iéy wolno było panom nie dopomagać. KROM. - - §. Co, interrogations vel exclamationis a.) indirecte, = iak wielkie! ile! n.p. O toż, co tu kłopotu! Patrz, co się ich buntuie! - § Co, elliptice; n. p. Co mi się tam w cudze wdawać rachunki! Co to do mnie, quid mea? - Cum enclitico cóż, n. p. mądry, poczciwy, cóż kiedy niemodny? KRAS. t. i. co potym, na co się zda? - §. Coś, cosi, cosik, cóż tóż, indeterminate Substantiue n. p. Znać było, że skrytego coś w sercu utsiła. - §. Cóś adverbialiter, rationis incognitae, iakoś; Francuzkie comme ça, n. p. trzeba ich pożenić, bo cóś miłosienie na siebie z boczka poglądaią. TEAT., lub też: Cóś się niedługo bawił. IB. - §. Nakoniec Co interrogationis directae, cum enclitico cóż, n. p. Cóż iest ta piękność ciała? oto wór gnoiu! Cóż iest to wdzięczne śpiewanie? oto lekkie powietrza poruszenie! Co są potrawy? oto trupy zwiezrąt! Co wonie? dymy! Co są odzienia i szaty? wnętrzności robaczków, albo skóry zwierąt! BALS. - §. Co causale, czegoż, dla czego, czemu = dla iekiéy przyczyny,