Strona:PL Jan Chryzostom Pasek-Pamiętniki (1929) 270.jpeg

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

doczne rzeczy były, że to nie w smak było senatorom, gdy zrozumieli, że ta jego sentencya była ex mente[1] [krola]; i ja też tego domyśliłem się, ponieważ stamtąd wyszedł. Na jego tedy słowa odpowiedziałem tak:

»Chwała Bogu, że inter tot moderni collegii sinistras opiniones[2] doczekałem się przecię aby jednego o poczciwości ubogiego szlachcica i żołnierza pro innocentia[3] usłyszeć iudicum[4]. Aleć powiedają, że facilius est consolari afflictum, guam sustinere[5]; a po staremu, kto cierpi, ten cierpi. Jako magno praesuli[6] i tak znacznemu w ojczyźnie senatorowi uniżenie dziękuję. Aleć przecię, vulnera dum sanas, dolor est medicina doloris[7]. Bo to słowko »si[8]« jest to dubiae fidei[9] i przez to musi mi być ciężko, że u nikogo nie mogę być plane[10] w takim, w jakim się poczuwam, rozumieniu. Ale coż czynić? Iugulatur virtus[11]; to mię tylko cieszy: oppressa gloriosior[12]. Jeżeli mię to potyka z udania czyjegoś, wolno kurcie i na Bożą mękę szczekać, ja zaś z Seneką trzymam: Ille enim magnus et nobilis est, qui more magnae ferae [scit] latratus canum securus exau-

  1. z myśli
  2. wśród tylu obecnego zgromadzenia złych mniemań
  3. za niewinnością
  4. zdanie
  5. łatwiej pocieszać strapionego, niż podnieść
  6. wielkiemu biskupowi
  7. Gdy rany leczą, ból jest lekarstwem cierpienia (Cato Dist. IV 40).
  8. jeżeli (ma na myśli dwukrotne jeżeli w mowie Ujejskiego str. 227 w. 9 i str. 228 w. 17).
  9. znak powątpiewania
  10. zupełnie
  11. potłumia się cnotę
  12. potłumiona chlubniejsza