Strona:PL Blaise Pascal-Myśli 317.jpg

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została skorygowana.
777.

Zjawiska, in communi et in particulari.[1] Semipelagijczycy błądzą mówiąc o in communi, to jest prawdą jedynie in particulari[2]; kalwiniści zaś mówiąc in particulari to co jest prawdą in communi,[3] jak mi się zdaje.

778.

Omnis Judaeae regio, et Jerosolomymi universi, et baptizabantur[4]. Z przyczyny wszelkiego rodzaju ludzi, którzy tam przychodzili.
Kamienie mogą stać się dziećmi Abrahama[5].

779.

Gdyby się znało siebie[6], Bóg uleczyłby i przebaczyłby: Ne convertantur et sanem eos (Izajasz), et dimitantur eis peccata (Marek III).[7]

780.

Chrystus nie potępił niegdy bez wysłuchania: Do Judasza: Amice, ad quid venisti[8]? Do tego, który nie miał szaty godowej, tak samo.[9]

781.

Obrazy powszechności odkupienia, jak to że słońce oświeca wszystkich[10], oznaczają jedynie powszechność[11]; ale obrazy wykluczeń, jakto Żydzi wybrani[12] z wykluczeniem pogan, oznaczają wykluczenie.

„Jezus Chrystus odkupiciel wszystkich”. Tak, ofiarował bowiem, jak człowiek który odkupił wszystkich chcących przyjść do niego. Jeśli niektórzy umrą w drodze, to ich nie-

  1. t. j. rzeczy można rozumieć w znaczeniu ogólnem lub szczegółowem.
  2. Kiedy mówią, że łaska dana jest ludziom, podczas gdy, wedle Pascala, dana jest jedynie predestynowanym.
  3. Kiedy powiadają, iż tylko sprawiedliwi przyjmują Chrystusa w Komunji św.
  4. Marc. I, 5. „Wszystka kraina Judzka i Jeruzalemczycy i przyjmowali chrzest“.
  5. Matth., III 9.
  6. Inni, zamiast se, czytają le: czyby się znało jego, etc.
  7. Izaj. VI, 10. Marc. IV, 22.
  8. Matth. XXVI, 50. „Przyjacielu, na coś przyszedł“.
  9. Matth. XXII, 12.
  10. Matth. V, 45.
  11. T. zn. powszechność wogóle, nie twierdząc wyraźnie iż ta powszechność jest bez wyjątków.
  12. Żydzi jako wybrani są dla Pascala jedynie obrazem oznaczającym prawdziwych wybranych.