Strona:PL Blaise Pascal-Myśli 311.jpg

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została skorygowana.

Przekleństwo Greków[1] na tych, którzy liczą trzy okresy czasów.

754.

c. c. Homo existens, te Deum facis.[2]
Scriptum estDii estis” — et non potest solvi Scriptura.[3]
c. c. Haec infirmitas non est ad mortem — et est ad mortem.[4]
Lazarus dormit — et deinde dixit: Lazarus mortuus est[5].

755.

Pozorna niezgodność Ewangelij.

756.

Co można mieć, jeżeli nie cześć, dla człowieka, który przepowiada jasno rzeczy spełniające się, oznajmia swój zamiar i oślepienia i oświecenia, i miesza rzeczy ciemne pomiędzy jasne które się spełniają?

757.

Czas pierwszego przyjścia jest przepowiedziany; drugiego nie, ponieważ pierwsze miało być ukryte; drugie miało być rozgłośne i tak oczywiste, że nawet nieprzyjaciele muszą je poznać. Ale, ponieważ miał przyjść jeno pokryjomu, i ponieważ, aby był poznany przez tych którzy zgłębili Pismo...

758.

Aby uczynić Mesjasza jawnym dla dobrych a zakrytym dla złych, Bóg dał go przepowiedzieć w ten sposób. Gdyby czas przepowiedziano ciemno, byłoby to ciemne nawet dla dobrych; dobroć bowiem ich serca nie starczyłaby, aby zrozumieć, że,

  1. Inni czytają w rękopisie: Żydów.
  2. Joan., X, 33. „Będąc człowiekiem, czynisz się Bogiem.“
  3. Napisano jest: „Bogami jesteście, a Pismo nie może być obalone.
  4. Joan., XI, 4. „Ta choroba nie jest na śmierć — i jest na śmierć.“
  5. Joan. XI, 11 i 14. „Łazarz śpi — a potem powiedział: Łazarz umarł.“