Strona:Antoni Lange - Przekłady z poetów obcych.djvu/314

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Ta strona została uwierzytelniona.


Z hiszpańskiego.

CORPANCHO.

W pamiętniku.
Blanco cisue que te banas.

Jak biały łabędź, który mknie
Po nieprzerwanej życia fali —
I pieśń radosną śle z oddali,
W której miłością drży natura:
Tak twoja dusza pieśnią tchnie
Taka pogodna i wesoła —
Jak pierwsza myśl, co błyska z czoła
Rozkochanego trubadura.

Jako wspaniały róży kwiat,
Co woniejącą lśni koroną