Człowiek (Prati, przeł. Kulczycki, 1882): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m zadanie z Wikiźródła:Zadania dla botów |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
|pochodzenie=''[[Antologia poetów obcych]]'' |
|pochodzenie=''[[Antologia poetów obcych]]'' |
||
|poprzedni=Katedra gotycka |
|poprzedni=Katedra gotycka |
||
|następny=Wenecya |
|następny=Wenecya (Levi) |
||
|inne={{Całość|Cztery sonety/całość}}{{Całość|Antologia poetów obcych/całość|antologia|Cała}} |
|inne={{Całość|Cztery sonety/całość}}{{Całość|Antologia poetów obcych/całość|antologia|Cała}} |
||
}} |
}} |
Wersja z 14:29, 17 lut 2020
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Człowiek |
Pochodzenie | Antologia poetów obcych |
Data wyd. | 1882 |
Miejsce wyd. | Lwów |
Tłumacz | Władysław Kulczycki |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Cały tekst Cała antologia |
Indeks stron |
IV.
CZŁOWIEK.
Straszne pod twemi stopy larwy goszczą skrycie, Dokoła cierń i kwiaty miewasz w ciągu drogi, Wł. Kulczycki. |
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Giovanni Prati i tłumacza: Władysław Kulczycki.