Przysięga partyzantów DSE (Grecja): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
format - odstęp i pochyły druk tekstu przysiegi |
m Bot: przepuszczanie artykułu przez ./addcat |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku greckim]] |
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku greckim]] |
||
[[Kategoria:Przekłady z języka greckiego]] |
[[Kategoria:Przekłady z języka greckiego]] |
||
[[Kategoria:Tłumaczenia Wikiźródeł]] |
Wersja z 23:23, 27 lis 2010
Przysięga partyzantów DSE (Grecja, 1946-1949r.) |
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii). Składana przez przez partyzantów Demokratycznego Wojska Grecji (gr.: Δημοκρατικός Στρατός Ελλαδας - Dimokratikos Stratos Elladas). DSE było ruchem partyzanckim, początkowo powstającym spontanicznie, tworzonym przez uciekinierów spod fali monarchistycznego terroru, przeważnie kombatantów Ruchu Oporu 1941-44. Z upływem czasu, DSE przybrało oblicze komunistyczne, ale partyzantów - komunistów oraz nie-komunistów, w dalszym ciągu jednoczyła poniższa przysięga. |
Ja, dziecko Ludu Grecji oraz bojownik Demokratycznego Wojska Grecji, przysięgam:
Walczyć z bronią w ręku, przelewać moją krew i oddać moje własne życie, by co do ostatniego wypędzić najeźdźców z ziem Ojczyzny. By zniszczyć ostatni ślad faszyzmu. By zapewnić narodową suwerenność i terytorialną integralność mojej Ojczyzny oraz strzec ich. By zabezpieczyć i obronić Republikę (Demokrację)[1], cześć, pracę oraz własność i postęp mojemu ludowi.
Przysięgam stać sie dobrym, śmiałym i zdyscyplinowanym żołnierzem, wykonywać wszystkie rozkazy przełożonych, przestrzegać postanowień regulaminów i przestrzegać tajemnic służbowych.
Przysięgam przykładnie dobrze traktować mój lud, być nosicielem i natchnieniem idei jedności i przyjaźni pomiędzy ludami oraz powstrzymać się od każdego działania, które mogłoby mi przynieść ujmę jako człowiekowi i jako bojownikowi.
Moim ideałem jest wolna i silna Demokratyczna Grecja, postęp oraz dobrobyt jej ludu. Temu ideałowi poświęcam moją broń i moje życie.
Jeśli kiedykolwiek okazałbym się niepomny przysięgi i w złych intencjach nie dotrzymałbym jej, niech dosięgnie mnie karząca dłoń Ojczyzny oraz wrogość i pogarda mojego ludu.
- ↑ w języku greckim republika oraz demokracja wyrażane są tym samym słowem. Inaczej mówilibyśmy o dyktaturze, monarchii, tyranii, lecz nie o republice.