Elegia na śmierć brata: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Ankry przeniósł stronę Obraz literatury powszechnej/Świat klasyczny/Rzymianie/Katullus/Elegia na śmierć brata na Elegia na śmierć brata, bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem
Nie podano opisu zmian
Linia 11: Linia 11:
|strona indeksu = Obraz literatury powszechnej tom I.djvu
|strona indeksu = Obraz literatury powszechnej tom I.djvu
|źródło = [[commons:File:Obraz literatury powszechnej tom I.djvu|Skany na Commons]]
|źródło = [[commons:File:Obraz literatury powszechnej tom I.djvu|Skany na Commons]]
|poprzedni = Obraz literatury powszechnej/Świat klasyczny/Rzymianie/Katullus/Do Dyany
|poprzedni = Do Dyany
|następny = Obraz literatury powszechnej/Świat klasyczny/Rzymianie/Katullus/Do Cycerona
|następny = Do Cycerona (Katullus, 1895)
|inne = {{Całość|Obraz literatury powszechnej/całość|epub=i}}
|inne = {{Całość|Obraz literatury powszechnej/całość|epub=i}}
}}
}}

Wersja z 02:51, 22 lis 2017

<<< Dane tekstu >>>
Autor Katullus
Tytuł Elegia na śmierć brata
Pochodzenie Obraz literatury powszechnej
Redaktor Piotr Chmielowski,
Edward Grabowski
Data wyd. 1895
Druk Drukarnia Związkowa w Krakowie
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Szymon Baranowski
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron

F) Elegia na śmierć brata.

Odkąd raz pierwszy wziąłem śnieżne szaty,[1]
Gdy wiosny życia rozkwitły mi kwiaty,
Dość, dość igrałem...
Ale to wszystko żałosna śmierć brata
Wzięła. O, bracie! dni twoich utrata
Rozwiała moje szczęśliwości chwile;
Z tobą dom cały zagrzeban w mogile,
Z tobą przepadły me wszelkie pociechy,
Któreś ty wskrzeszał słodkiemi uśmiechy...
Teraz daleko, nie pomiędzy swemi,
Nie w grobach ojców, ale w cudzej ziemi
Troja ohydna, Troja nieszczęśliwa
Na łonie swojem twe prochy ukrywa...
Dużom zwiedził narodów i dużo mórz minął,
Niźlim, bracie, u twojej mogiły zawinął,
Aby uczcić zmarłego ostatnią ofiarą,
Opłakać twe popioły, pomówić z czczą marą.
Niestety! los mię ciężko uderzył w tej stracie!
Wydarty-ś mi niegodnie, o biedny mój bracie!

Teraz pełniąc pradziadów obyczaj nasz stary,
Odbierz smutne podarki pośmiertnej ofiary,
Którą łzami skropiły braterskie powieki:
Raz cię jeszcze pozdrawiam i żegnam na wieki!





  1. W 17 roku życia młodzieńcy przywdziewali białą togę.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Katullus i tłumacza: Szymon Baranowski.