Dyskusja wikiskryby:TeresaPelka: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian
Linia 99: Linia 99:


Pozdrawiam serdecznie [[Wikiskryba:Electron|Electron]]&nbsp;[[File:Smiley kabelsalat.gif|18px]] <sup>[[Dyskusja wikiskryby:Electron|''&lt;Odpisz&gt;'']]</sup> 14:59, 11 sty 2019 (CET)
Pozdrawiam serdecznie [[Wikiskryba:Electron|Electron]]&nbsp;[[File:Smiley kabelsalat.gif|18px]] <sup>[[Dyskusja wikiskryby:Electron|''&lt;Odpisz&gt;'']]</sup> 14:59, 11 sty 2019 (CET)

:Każdy ma prawo. Moim zdaniem pliki są opisane prawidłowo i to typowe ''czepianie się'' Zgłaszający nawet ich nie przejrzał. Przecież np. w PDF-ie jest podana jego wolna licencja, więc o co mu chodzi? Ale niektórzy tak mają. Ostatecznie można przesłać maila na OTRS... To się w końcu odczepią.
:Jak już mogłaś zauważyć nikt ci tu tak naprawdę nie chce pomóc, a większość jeszcze nóżkę podstawi... I posądzą cię o niestworzone rzeczy. I za co? Że chcesz coś za darmo podarować innym... Nie wiem jak to nazwać. Zazdrość?, że ktoś potrafi a ja nie? W rezultacie większości ręce opadają i czmychają gdzie pieprz rośnie. A potem są jęki że ludzie to już tacy są niewydarzeni i nikt nie chce nic zrobić dla innych za darmo. Tak to wygląda. [[Wikiskryba:Electron|Electron]]&nbsp;[[File:Smiley kabelsalat.gif|18px]] <sup>[[Dyskusja wikiskryby:Electron|''&lt;Odpisz&gt;'']]</sup> 19:20, 12 sty 2019 (CET)

Wersja z 19:20, 12 sty 2019

Witaj na Wikiźródłach!

TeresaPelka, witaj na Wikiźródłach – polskojęzycznej kolekcji dokumentów źródłowych! Cieszymy się, że postanowiłaś do nas dołączyć.

Mam nadzieję, że polubisz ten projekt i zostaniesz z nami. Jeśli potrzebujesz pomocy, poproś o nią dowolnego aktywnego administratora lub innego doświadczonego użytkownika. Możesz także zadać pytanie w Skryptorium lub poeksperymentować we własnym brudnopisie.

Przed przystąpieniem do pracy zapoznaj się z treścią następujących stron:

Pamiętaj: w tym projekcie możemy publikować teksty wyłącznie na wolnej licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach wersja 3.0 (lub zgodnej), lub będących w domenie publicznej (czyli m.in. takich, których autor i/lub tłumacz zmarli ponad 70 lat temu).

Na Wikiźródłach odpowiadamy na stronie dyskusji wikiskryby, dla którego przeznaczona jest ta odpowiedź. Wtedy jest on/-a o tym informowany/-a takim samym pomarańczowym paskiem, jaki Ty ujrzałaś przed chwilą. Odpowiedź podpisujemy czterema tyldami: ~~~~, które są automatycznie zamieniane na Twój podpis, link do Twojej dyskusji oraz datę zamieszczenia wypowiedzi.

Miłej pracy i zabawy! 

Ankry (dyskusja) 08:37, 30 mar 2017 (CEST)[odpowiedz]

Strona użytkownika

Chciałem zwrócić uwagę, ze w projektach Wikimedia zabronione jest reklamowanie czegokolwiek. A za taką niedozwoloną reklamę mogą zostać uznane linki zewnętrzne umieszczone na twojej stronie. Sugeruję ich usunięcie, zanim zrobi to ktoś inny. Jeśli uważasz, ze mogą one być w jakiś sposób przydatne tobie lub innym wikiskrybom w działalności na Wikiźródłach, możesz je umieścić w swoim brudnopisie. Jednak wydaje mi się to wątpliwe, ze względu na licencję (która w serwisie publicdomaintranslation.com nie jest w ogóle określona - co pozwala domniemywać jedynie dozwolony użytek, natomiast w IA jest to licencja -ND wykluczająca jakiekolwiek wykorzystanie w projektach Wikimedia). Ankry (dyskusja) 08:43, 30 mar 2017 (CEST)[odpowiedz]

Zamieszczony przez ciebie tekst został umieszczony na liście tekstów naruszających prawa autorskie. Jeśli sie z tym nie zgadzasz, możesz wypowiedzieć się w dyskusji. Zwracam jednak uwagę, że CC-BY-3.0 i CC-BY-ND-3.0 to są różne licencje (ta ostatnia nie jest akceptowana w projektach Wikimedia). Ankry (dyskusja) 09:17, 30 mar 2017 (CEST)[odpowiedz]

Teraz powinno być OK. Trzeba będzie dodać link do strony z informacją o licencji na stronach dyskusji zamieszczanych tekstów. Podobnie jak wymaganą przez licencję informację o tłumaczce. W projektach Wikimedia wszyscy użytkownicy są z założenia anonimowi, więc nie mamy ani możliwości ani prawa weryfikować, czy Wikiskryba:TeresaPelka ma coś wspólnego z autorką tego serwisu. A do każdego opublikowanego tekstu prawa ma konkretna osoba. W każdym razie dziękujemy za wkład w projekt. Ankry (dyskusja) 09:34, 30 mar 2017 (CEST)[odpowiedz]
PS. podpisujemy się czterema tyldami (~~~~).
Z licencjami w wersji 4.0 jest ten problem, że w chwili obecnej są one akceptowane jedynie dla obrazków. Pod koniec zeszłego roku prowadzone były konsultacje odnośnie kolejnej zmiany licencji dla tekstów w projektach Wikimedia, jednak jak dotąd jest to wciąż tylko projekt zmian. Być może wejdą one w życie za kilka czy kilkanaście miesięcy, więc z zamieszczaniem tekstów na licencjach -4.0 sugerowałbym poczekać. W chwili obecnej obowiązuje nas narzucona przez WMF licencja CC-BY-SA-3.0 (lub zgodne z nią CC-BY-3.0, CC0-1.0 i wcześniejsze wersje tych licencji). Licencja -4.0, o ile mi wiadomo, formalnie nie jest z nią zgodna. Ankry (dyskusja) 09:49, 30 mar 2017 (CEST)[odpowiedz]

Deklaracja i Dalej

Na stronie drugiej brakowało dwóch wyrazów zobacz tutaj. Bardzo proszę o porównanie tekstu ze skanem. Miłego edytowania :-) Wieralee (dyskusja) 11:07, 25 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

P. S. Także na następnych stronach są braki.
Proszę także o nie usuwanie odstępów => po zakończeniu małej sekcji stosowałam odstępy = dodatkowym dwóm br-om, po zakończeniu dużego rozdziału = 3 br-om. Gdy się odstępów nie będzie stosować, na stronach rozdziałów w przestrzeni głównej sekcje będą nachodzić na siebie.
Drobne uwagi wpisujemy bezpośrednio w linię opisu. Można je zobaczyć za pomocą zakładki "Wyświetl historię", ale najłatwiej jest zaglądać na stronę Specjalna:Ostatnie_zmiany. Doświadczeni edytorzy zaglądają tam bardzo często, nieraz nawet co godzinę, ale wystarczy raz na początek i raz na koniec edytowania. Wieralee (dyskusja) 11:30, 25 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Nie justujemy tekstu w przestrzeni Strona, dopiero na stronie rozdziału. Wcześniejsze justowanie sprawia wiele kłopotów technicznych: m. in. rozdziela tekst w środku zdania, wstawiając linię podziału wersu. Wieralee (dyskusja) 10:10, 26 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Już nie justuję; usunęłam też justowanie z ostatnich plików, Teresa Pelka.

Usuwanie indeksów

Witam, prośby do administratorów można podawać na stronie Wikiźródła:Prośby do administratorów, natomiast teksty które uważamy, że powinny zostać usunięte zgłaszamy na stronie Wikiźródła:Strony do usunięcia. Decyzja co do usunięcia jakiegokolwiek indeksu podlega, zgodnie z zasadami Wikiźródeł, pod głosowanie społeczności. Pozdrawiam Joanna Le (dyskusja) 22:01, 18 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

Odp:Indeks:Thomas Paine - Zdrowy rozsądek.pdf

Odp:Indeks:Thomas Paine - Zdrowy rozsądek.pdf

Odpowiem tutaj, bo widzę, że dyskusja mocno odbiegła od tematu.

Projekty Wikimedia są oparte na kilku podstawowych zasadach:

  1. wolne licencje pozwalające dowolnie wykorzystywać zamieszczone materiały i teoretycznie (jak zwrócił uwagę Teukros) nieodwołalne (być może w USA taką licencję trudniej odwołać niż w EU - tego nie wiem). "Nieodwołalność" jest związana z tym, że przy pracy zespołowej żądanie jednej osoby by usunąć jej wkład może rozwalić cały projekt
  2. anonimowość użytkowników: z założenia wszyscy użytkownicy projektów Wikimedia są anonimowi a ich konta indywidualne, prywatne. Anonimowość nie zawsze daje się zachować - są czasem spotkania w realu; jedni są do anonimowości bardziej przywiązani, inni mniej. Jednak nie wolno oczekiwać od kogokolwiek, że ujawni publicznie swoją tożsamość lub ujawniać tożsamość osób trzecich. Takie coś jest jednym z największych "przestępstw" na wiki. Anonimowość rodzi pewne problemy, jak słusznie zauważyłaś, np. tam gdzie wkraczaniu na obszary regulowane prawnie, w tym prawem autorskim. Kwestie, gdzie tożsamość użytkowników jest istotna, a niekoniecznie może być ujawniona mamy OTRS.
  3. publiczna dostępność: w zasadzie wszystkie operacje użytkowników na wiki powinny być publicznie dostępne i pozostawać takimi ad kalendas graekas. Są wyjątki, acz nieliczne.
  4. poszanowanie autorstwa: zarówno użytkowników wiki jak i osób trzecich. Użytkownicy wiki, jako anonimowi, posługują się pseudonimami (nickami) i przysługują im prawa autorskie tak samo jak innym: autorstwo jest ujawnione na stronach historii, gdzie każda zmiana jest przypisana do użytkownika. Jednak Wikiźródła różnią się od innych projektów Wikimedia tym, że większość naszej pracy jest odtwórcza, nieautorska. Wyjątkiem są właśnie tłumaczenia i technikalia. Nie wszystkie projekty Wikisource akceptują tłumaczenia użytkowników wiki (u nas nazywanych wikiskrybami); zestawienie jest tutaj. Oczywiście nie każdy potrafi dobrze tłumaczyć, jednak ze względu na anonimowość, nie ma innej możliwości oceny umiejętności, niż po efektach. Założenie jest takie, że prace kiepskie zostaną poprawione lub wyeliminowane przez innych. Czasem się to założenie sprawdza, czasem nie. Czasem użytkownicy uznają, że lepsza kiepska praca niż żadna.
  5. zarządzanie przez społeczność: Wikimedia Foundation zapewnia infrastrukturę, ustala ramowe zasady i zostawia resztę użytkownikom. Wtrąca się rzadko. Pozostałe zasady ustalają użytkownicy w drodze dyskusji i konsensusu (przyjmuje się, że mamy konsensus, gdy ok. 80% opowiada się za daną opcją). Dlatego zasad jest mało i raz ustalone zmienić trudno.
  6. wolontariat: wszyscy działamy jako wolontariusze: nie ma wśród nas szefów ani podwładnych; wolontariusz robi to na co ma ochotę, a tego na co ochoty nie ma nie robi. W zasadzie jedyną formą "przymusu" jest przestrzeganie ustalonych zasad. Jest nas stosunkowo mało, dlatego zdarza się, że podjęcie decyzji, która wymaga udziału większej liczby osób trwa dość długo. Tu masz przykład zgłoszenia, które czeka na decyzję od ponad dwóch lat.
  7. powszechna dostępność: z zasady nie należy nikomu blokować działań na wiki. Wyjątkiem są przypadki, gdy ktoś nie przestrzega zasad.

Tyle uogólnień.

A wracając do twoich przekładów i ich historii. Początkowo mieliśmy wątpliwości czy i w jaki sposób możemy je opublikować: tekstów nieopublikowanych "oficjalnie", z różnych stron, blogów z zasady nie publikujemy. Wyjątkiem są teksty w jakiś sposób uznanych autorów (np. takich, których publikacje figurują w katalogu BN). Mieliśmy początkowo wątpliwości, czy możemy zamieścić zgodnie z zasadami twoje przekłady jako opublikowane prace Autora "Teresa Pelka". Z drugiej strony, zamieszczenie ich jako przekładu wikiskryby User:TeresaPelka z adnotacjo o autorstwie: "Przekład Wikiźródeł; lista autorów na stronie historii" mogło stanowić naruszenie warunków licencji ("BY"). (Funkcjonowanie jednej osoby jako rozpoznawalnego autora i wikiskryby wprowadziło trochę niezdrową z punktu widzenia zasad i licencji sytuację.) Znalezienie e-booków z ISBN rozstrzygnęło ten problem, bo publikacje oznaczone ISBN uznajemy za oficjalnie opublikowane, niezależnie od ich formy.

Między innymi dlatego, by uniknąć sytuacji "znikających" czy "zmieniających zawartość" publikacji (obie sytuacje zdarzają się nawet w bibliotekach cyfrowych) jako podstawę opracowania bierzemy plik zamieszczony na Commons. Z zasady nie nadpisujemy plików już opracowanych; jeśli istnieje potrzeba zamieszczenia kilku wydań albo dane wydanie z jakichś powodów nam nie leży, raczej wgrywamy na Commons drugi plik, niż nadpisujemy.

Uważam, że jeśli się uprzesz, możesz próbować zamieścić kolejną wersję tekstu, a po jego opracowaniu (przez 3 osoby) zaproponować usunięcie starej, jako duplikatu. Tylko osobiście mam wątpliwości czy to ma sens, jeśli zamieszczana wersja za kilka miesięcy zostanie zastąpiona nową i znowu nową. Może to mieć sens, jeśli różnica pomiędzy e-bookami będzie w jakiś sposób istotna. Nasza praktyka pokazuje, że do opracowywania kolejnych wydań tego samego tekstu raczej nie ma wielu chętnych.

Część mojej wypowiedzi na stronie w SDU była skierowana do Electrona, nie do ciebie. Co to określeń "zupełnie nieprofesjonalne", czy "amatorskie" nie miałem na myśli użycia dosłownie tych słów, lecz ogólną opinię. Przepraszam, jeśli źle zrozumiałem twoje zdanie w odniesieniu do amatorskich "przekładów wikiskrybów". Słowo "adres" w tym znaczeniu we współczesnej polszczyźnie nie występuje, zaś co do starszej, nie chcę nawet oceniać. Autorzy przekładów mają czasem różne dziwne pomysły; jak na przykład tu. Ankry (dyskusja) 23:37, 9 lut 2018 (CET)[odpowiedz]

@Ankry: Tekst jest na mojej stronie; jak wyglądałaby sprawa, gdybym dostarczyła kopii twardej (pdf druku): tej nawet nie mogłabym zmienić. Nie zamierzałam zamieszczać książek elektronicznych nigdy, bo tych się będą zmieniać choćby daty. Zostałam co do tego postawiona przed faktem dokonanym, a chcę zamieszczać w ibukach linki w miarę kończenia prac (dlatego są za darmo). 19.02.2018 23:46 Teresa Pelka.

Ad. Tłumaczenia: Tomasz Paine, Deklaracja, Konstytucja, Karta i dalej

Witam,

Jak już pisałem, jestem za możliwością poprawy, ale co ja mogę... To dość uparte towarzystwo. Non Hercules contra plures ;) Też mnie kiedyś wykopali... Zawsze jednak można opublikować nową wersję przekładów. Electron  <Odpisz> 01:04, 2 paź 2018 (CEST)[odpowiedz]

Nie wiem czy to coś da ale proszę zajrzeć tutaj: Wikiźródła:Strony do usunięcia#Ponowienie prośby w sprawie poprawy autorskiej indeksów: Indeks:Deklaracja Konstytucja Karta i dalej.pdf i Indeks:Thomas Paine - Zdrowy rozsądek.pdf. Pozdrawiam Electron  <Odpisz> 11:48, 3 paź 2018 (CEST)[odpowiedz]
  • @Electron: Prawo europejskie nie pozwala teraz zachowywać nieaktualnych wersji stron, a te tłumaczenia są na stronach i Google odświeża rezultaty nie dlatego, żeby było zabobonne. Nie chcę tego wnosić, mam nadzieję na konsensus. Czy weźmiesz udział w poprawie? TeresaPelka
    • Chciałem tylko zwrócić uwagę, że wszelkie kwestie prawne, zwłaszcza te niedotyczące prawa autorskiego należy wyjaśniać bezpośrednio z działem prawnym Wikimedia Foundation, a nie na wiki. Podnoszenie ich na wiki, zwłaszcza w odniesieniu do użytkowników, może być sprzeczne z zasadami serwisu. Z kolei, nie mam pojęcia co tu ma do rzeczy prawo europejskie (serwery z których pochodzą teksty są w USA, użytkownicy mogą być z Antarktydy - a nawet jeśli nie są, zasady zabraniają komukolwiek to sprawdzać) i dlaczego akurat europejskie (i którego kraju w Europie), a nie np. prawo Korei Pn.? Ankry (dyskusja) 07:54, 5 paź 2018 (CEST)[odpowiedz]
    • Jak już się czegoś deklaruję to zwykle dotrzymuję słowa... chociaż jak już pisałem w dyskusji wolałbym aby po prostu zamieścić nową wersję tego tekstu. Rozumiem, że pewnie nowsza wersja jest bardziej doszlifowana, ale i przecież i poprzedniej nie ma się czego wstydzić... Nowszą wersję można by bardziej wyeksponować i linkować. Wtedy wszyscy byliby zadowoleni. Ale jak uważasz... Electron  <Odpisz> 12:05, 5 paź 2018 (CEST)[odpowiedz]
  • @Ankry: Jest to właśnie ten ton komentarza, na który mam niską tolerancję. Czyżbym miała się okazać mapą Europy, gdzie leży Polska? Teksty w Europie nie muszą pochodzić z amerykańskich serwerów, a uznanie dla prawa nie może być sprzeczne z regulaminem legalnej organizacji. Gdzież więc zmierza ten "argument"? "Warto w jakiś sposób pójść w tej kwestii do przodu" -- cytuję ze strony dyskusji -- prosiłabym o podjęcie decyzji, a nie zabawę w szczerze pisząc, fanaberie. Nie rozumiem, jak zawarcie książki w formacie zgodnym z danymi bibliograficznymi miałoby umniejszać pracę innych wikiskrybów. TeresaPelka
Wolontariusze nie są prawnikami i nie są w stanie ocenić czy podnoszone kwestie prawne są zasadne, czy nie. Stąd wymóg Fundacji, mający na celu ochronę wolontariuszy przed nadużyciami, by do nich kierować np. zastrzeżenia dotyczące zgodności zasad wiki z prawem. Natomiast odnośnie konkretnych działań: wolontariusza, który nie naruszył prawa bądź regulaminu nie można zmusić do podjęcia działań, do podjęcia których nie ma ochoty. Dlatego, że jest tylko wolontariuszem. Z drugiej strony geograficzna lokalizacja Polski nie ma nic do rzeczy. Osoby posługujące się językiem polskim mieszkają w różnych częściach świata (kiedyś mieliśmy wolontariusza, który edytował z jednego z krajów dalekiego wschodu i raczej nie przez proxy): wiele osób posługujących się językiem polskim mieszka w takich krajach jak USA, Wielka Brytania, Izrael czy Rosja. Nasz projekt to Wikiźródła w języku polskim a nie dla osób mieszkających w Polsce. I nawet jeśli tych ostatnich jest zdecydowana większość, nie możemy innych ignorować czy dyskryminować. Ankry (dyskusja) 20:42, 11 sty 2019 (CET)[odpowiedz]

@Ankry: Ja jedynie wyjśniałam, że droga prawna nie jest moją prefrencją gdzie zależy mi na drodze porozumienia. Co do siedzib i fundacji, jest przecież tekst na samych Wikiźródłach, https://pl.wikisource.org/wiki/Ustawa_o_fundacjach
Proszę, by pan zajrzał do indeksu i porównał jakość tekstu. Myślę, że droga porozumienia jest korzystna.
https://pl.wikisource.org/w/index.php?title=Indeks:PL_Deklaracja,_Konstytucja,_Karta_i_dalej,_I_ed.pdf&stable=0&redirect=no
Do niczego nie zmuszam. TeresaPelka

Odpowiadając na pana zastrzeżenia w skryptorium względem praw autorskich: sprawdziłam na Commons; nie potrzebowałam i nie potrzebuję kontaktować się z OTRS, bo to moje prace (wyłącznie moje) i zaznaczenie ich jako own work rozwiązuje sprawę. Dodałam do mojego profilu linki do mojej strony, Public domain translation, oraz konta w Internet Archive. Naparawdę nikt mi nie pomagał, nie korzystałam też z cudzych tekstów. TeresaPelka

Kolejna sprawa, Wikisource oferuje też wydruk w formacie książkowym, można go zamówić. Może to moje wrażenie, bo nie znam tego procesu wydawniczego, ale nowy format indeksu przynajmniej może czynić sprawę łatwiejszą. TeresaPelka

Dziękuję za słowa uznania. To miłe i (wbrew pozorom) nieczęsto się tutaj zdarza :)

Co do systemu jakieś punktacji to nie ma tutaj nic takiego. Ogólna satysfakcja z dobrze wykonanej pracy wystarcza :)

Co do twojego tekstu, to pozostało jeszcze wiele do zrobienia. Będę szlifował w miarę wolnego czasu.

Pozdrawiam serdecznie Electron  <Odpisz> 14:59, 11 sty 2019 (CET)[odpowiedz]

Każdy ma prawo. Moim zdaniem pliki są opisane prawidłowo i to typowe czepianie się Zgłaszający nawet ich nie przejrzał. Przecież np. w PDF-ie jest podana jego wolna licencja, więc o co mu chodzi? Ale niektórzy tak mają. Ostatecznie można przesłać maila na OTRS... To się w końcu odczepią.
Jak już mogłaś zauważyć nikt ci tu tak naprawdę nie chce pomóc, a większość jeszcze nóżkę podstawi... I posądzą cię o niestworzone rzeczy. I za co? Że chcesz coś za darmo podarować innym... Nie wiem jak to nazwać. Zazdrość?, że ktoś potrafi a ja nie? W rezultacie większości ręce opadają i czmychają gdzie pieprz rośnie. A potem są jęki że ludzie to już tacy są niewydarzeni i nikt nie chce nic zrobić dla innych za darmo. Tak to wygląda. Electron  <Odpisz> 19:20, 12 sty 2019 (CET)[odpowiedz]