Sonata Belzebuba

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
>>> Dane tekstu >>>
Autor Stanisław Ignacy Witkiewicz
Tytuł Sonata Belzebuba
Podtytuł czyli prawdziwe zdarzenie w Mordowarze
Data wydania 1925
Wydawnictwo Biblioteka „ATENEUM“ nr 2
Miejsce wyd. Warszawa
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: Pobierz jako ePub (z zewnętrznego serwera) Pobierz jako PDF (z zewnętrznego serwera) Pobierz jako MOBI (testowo) (z zewnętrznego serwera)
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron

STANISŁAW IGNACY WITKIEWICZ



SONATA

BELZEBUBA

CZYLI

PRAWDZIWE ZDARZENIE
W MORDOWARZE



SZTUKA W 3-ch AKTACH






WARSZAWA
BIBLIOTEKA „ATENEUM“ NR 2
SKŁAD GŁÓWNY: „NASZA KSIĘGARNIA”, UL. ŚWIĘTO-KRZYSKA 18





Druk B-ci Drapczyńskich, W-wa, Piusa XI Nr 15


SONATA BELZEBUBA

czyli

PRAWDZIWE ZDARZENIE W MORDOWARZE



Motto: „Musik ist höhere Offenbarung als
jede Religion und Philosophie”[1] (?)
Beethoven



Poświęcone
MARCELEMU STARONIEWICZOWI



OSOBY:[2]

BABCIA JULIA — Lat 67. W brunatnej sukni i okularach.

KRYSTYNA CERES (Czeresz) — Jej wnuczka. Lat 18. Ciemna brunetka, bardzo ładna.

ISTVAN SZENTMICHALYI (Sentmichalyi) — Kompozytor. Lat 21. Jasny szatyn.

HIERONIM BARON SAKALYI (Szakalyi) — Bubek elegancki. Lat 22. Brunet bardzo ognisty.

BARONOWA SAKALYI — Jego matka. Mała chuda matrona. Lat 58.

TEOBALD RIO BAMBA — Brodaty człowiek, czarny. Lat 57.

JOACHIM BALTAZAR DE CAMPOS DE BALEASTADAR — Lat około 50. Ogromny, barczysty. Brunet. Długa broda czarna. Trochę siwiejących włosów na skroniach. Łysy. Plantator.

HILDA FAJTCACY (Fajtczaczy) — Lat 29 i ½. Ruda. Demoniczna. Śpiewaczka opery w Budapeszcie.

CIOTKA ISTVANA — Mała staruszka, dość pospolitawa.

DON JOSÉ INTRIGUEZ DE ESTRADA — Lat 45. Bródka w szpic. Brunet. Ambasador hiszpański w Brazylii.

6 LOKAI — Draby z bródkami w szpic, w czerwonej liberii. Czarne pończochy i czarne szamerowanie.

1 LOKAJ BARONOWEJ SAKALYI — Granatowa liberia z czerwonymi wyłogami. Srebrne guziki.



Rzecz dzieje się w wieku XX-ym w Mordowarze, na Węgrzech.






Akt I  •  Akt II  •  Akt III



Przypisy

  1. Przypis własny Wikiźródeł Musik ist... (niem.) — Muzyka jest większym objawieniem niż jakakolwiek religia czy filozofia.
  2. Wymowa węgierska nazwisk podana w nawiasie.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Stanisław Ignacy Witkiewicz.