Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady/Słońce i księżyc

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Jaroslav Vrchlický
Tytuł Noce i dnie
Podtytuł VI. Słońce i księżyc
Pochodzenie Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady
Data wydania 1904
Wydawnictwo Gebethner i Wolff
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Konopnicka
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
VI.
SŁOŃCE I KSIĘŻYC.

PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011e.png

Poeto! Miej w głowie słońce,
Żarem pieśni tryskające!
Blask i światło twego czoła —
To przyszłości jasne gońce...
Ale w sercu, miesiąc cichy
Miej, współczucia światło drżące,
Co się kryje, jako perły
W morskiej trawie świtające...
Z tem obojem depcz wzgardliwie
A zwycięsko — żmij tysiące!



PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011b.jpeg


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Konopnicka.