Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady/O wielkie słonecznice

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Giordano Bruno
Tytuł Serenady
Podtytuł V. O wielkie słonecznice
Pochodzenie Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady
Data wydania 1904
Wydawnictwo Gebethner i Wolff
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Konopnicka
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
V.

O wielkie słonecznice,
O złote stonecznice!
O, jak wy się patrzyły
W naszą świetlicę...

O, jak po ścianach padał
Wasz długi cień, jak padał!
Jak na jej białą pościel
Cicho się skradał...

O, leżała tam głowa,
Przy mojej — piękna głowa...
Drozd śpiewał, brzmiała w dali
Piosnka echowa...

O wielkie słonecznice,
O złote słonecznice!
Z uśmiechem wy patrzyły
W naszą świetlicę!



PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011b.jpeg


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Konopnicka.