Marsz lwowskich dzieci (gwara lwowska)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki


Marsz lwowskich dzieci • Pieśń patriotyczna • Anonimowy
Marsz lwowskich dzieci
Pieśń patriotyczna
Anonimowy
Słowa: autor nieznany, muzyka: Leo Fall (1873-1925, melodia z operetki Księżniczka dolarów lub rosyjskiej pieśni Wołga, Wołga); inne tytuły: Pożegnanie, Marsz strzelców lwowskich, Śpiew „Dzieci Lwowskich” 30 pp, W dzień deszczowy i ponury, Pożegnanie ze Lwowem, Pieśń pożegnalna 30 pułku piechoty (Dzieci Lwowskich - niem. 30 Galizisches Infanterie Regiment "Schoedler"); data powstania: lipiec 1914; znanych jest co najmniej 10 wersji tej pieśni. Wersja w gwarze lwowskiej

Wikipedia
Wikipedia
 Zobacz w Wikipedii hasło gwara lwowska
Wikipedia
Wikipedia
 Zobacz w Wikipedii hasło 30 Pułk Piechoty Austro-Węgier

Uwaga! Tekst niniejszy w języku polskim został opublikowany w 1914.
Stosowane słownictwo i ortografia pochodzą z tej epoki, prosimy nie nanosić poprawek niezgodnych ze źródłem!


W dzień dyszczowy i ponury
z Cytadeli idu Góry
szyrygami lwoski dzieci
idu tułać si pu świeci
Idu idu na Warszawy
pójdu pójdu w boi krwawy
bo już na nich tam
czeka straszny wróg
a winc prowadź prowadź Bóg

Dzień wyjazdu już nadchodzi
matka płacze i zawodzi
z żalu ściska biedny głowy
pan kumendant ma przymowy
Bońdzci dzielni wy żułnierzy
brońci kraju jak należy
Już pobudki ton
trombka nasza gra
a więc żegnaj matku ma

Żegnaj siostru żegnaj braci
wiem że żałuść w sercach maci
Władzy płakać wam nie broniu
na kuściołach dzwony dzwoniu
Z dala widać już niestety
wieży kuścioła Elżbiety
winc już zbliża si
nam udjazdu czas
a winc żegnam żegnam was

Czemu płaczysz ukochana
Być żołnierzym-rzecz cacana
Mundur z igły guzik błyszczy
pół cytnara mam w tornistrzy
Patrz na tego manlichera
Kużdy żółnirz ni umiera
Wtedy luba łacz
wtedy luba cierp
gdy mnie zgładzi jakiś Serb

Hej kuledzy dajci rency
może was ni ujrzy wiency
może wrócy cienżku ranny
i dustany krzyż drywnianny
Może ma mogiła stani
dzieś daleko na Bałkani
Moży uda si
ży powrócy zdrów
i zobaczy miasto Lwów




Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.