Dzieła Wiliama Szekspira/Tom VI
Wygląd
<<< Dane tekstu >>> | ||
Autor | ||
Tytuł | ;Dzieła Wiliama Szekspira | |
Tom | VI. | |
Redaktor | Henryk Biegeleisen | |
Wydawca | Księgarnia Polska | |
Data wyd. | 1895 | |
Druk | Piller i Spółka | |
Miejsce wyd. | Lwów | |
Tłumacz | Józef Paszkowski, Stanisław Egbert Kożmian, Edward Porębowicz, Jan Kasprowicz | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały tom VI Cały zbiór: Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI | |
| ||
Indeks stron |
DZIEŁA
WILIAMA SZEKSPIRA
w przekładach
J. Korzeniowskiego, St. Koźmiana, K. Ostrowskiego, J. Paszkowskiego, J. Kasprowicza, A. Langego, Ed. Porębowicza i St. Rossowskiego
pod redakcyą
Dr. HENRYKA BIEGELEISENA.
Stracone zachody miłosne — Dwaj panowie
z Werony. — Komedya omyłek. — Ugłaskanie sekutnicy. — Objaśnienia. Wydanie drugie.
LWÓW.
NAKŁADEM KSIĘGARNI POLSKIEJ.
Z drukarni i litografii Pillera i Spółki.
1895.
SPIS RZECZY
w tomie szóstym zawartych.
Komedye:
Strona Stracone zachody miłosne, w przekładzie Edwarda Porębowicza 3—85 Dwaj panowie z Werony, w przekładzie Stanisława Koźmiana 87—155 Komedya omyłek, w przekładzie Jana Kasprowicza 157—215 Ugłaskanie sekutnicy, w przekładzie Józefa Paszkowskiego 217—307 311—313 314—326 326—329 329—338
|
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autorów: Henryk Biegeleisen, William Shakespeare i tłumaczy: Stanisław Egbert Koźmian, Edward Porębowicz, Józef Paszkowski, Jan Kasprowicz.