To już wieczór...

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych


To już wieczór... • Wiersz • Siergiej Jesienin
To już wieczór...
Wiersz
Siergiej Jesienin
Tłumaczenie: Electron (z języka rosyjskiego).
Wiersz Siergieja Jesienina z roku 1910. Po raz pierwszy opublikowany w roku 1926 w zbiorze "Wiersze zebrane" (ros. Сергей Есенин, "Собрание стихотворений", tom 7, М.—Л., Госиздат, 1926).


[edytuj] To już wieczór...

(tytuł oryginału - ros. "Вот уж вечер. Роса...")

MoonSet.jpg

 ***

To już wieczór. Rosa
Błyszczy na pokrzywie.
Stoję sobie u drogi,
Oparty na łozinie.

Księżyc jasno świeci
Wprost na dachu kryszę.
I gdzieś tam daleko
Śpiew słowika słyszę.

Dobrze mi i ciepło,
Jak zimą u pieca.
A brzozy rzędem stoją,
Jak olbrzymie świece.

I w oddali za rzeką,
Chyba za rogatką,
Senny stróż postukuje
Głucho swą kołatką.



Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.
Tłumaczenie


Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5.

Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć na stronie dyskusji.
W innych językach