Pueblo

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych


Pueblo • Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej" • Federico García Lorca
Pueblo
Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej"
Federico García Lorca
Tłumaczenie: Electron (z języka hiszpańskiego).
Wiersze zbioru "Liryka pieśni głębokich" zostały napisane w latach 1921-1922 a wydane dopiero w roku 1931.

Pueblo

[edytuj] Pueblo[1]

(tytuł oryginału - hiszp. "Pueblo")

Na górze nagiej -
kalwaria.
Woda krystaliczna
i stuletnie oliwne drzewa.
Uliczkami idą
ludzie owinięci w płaszcze
a na wieży kręci się kurek.
Na wietrze.
Kręci się bez końca.
Kręci się wiecznie.
Ach, wiosko zagubiona
w mojej Andaluzji rzewnej,
łez pełnej!


Przypisek tłumacza:

  1. Pueblo - hiszp.: "osada", "wioska", "miasteczko" ale także "lud" i "naród"


Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.
Tłumaczenie


Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5.

Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć na stronie dyskusji.

W innych językach