Przyjdzie wiosna

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych


Przyjdzie wiosna • Wiersz • Maksim Bahdanowicz
Przyjdzie wiosna
Wiersz
Maksim Bahdanowicz
Tłumaczenie: Electron (z języka białoruskiego).
Oryginał wiersza pochodzi z roku 1908.

Powrót wiosny, obraz Williama-Adolphe'a Bouguereau, 1886.

"Przyjdzie wiosna"

(tytuł oryginału - biał. "Прыйдзе вясна")


Zimno. Wiatr w polu hula,
Wyje jak zwierz,
Śniegi podrywa, dusza ma jakaś ponura, -
Kiepsko dziś jest!
Ale coś w serce mym śpiewa: Nie martw się!
Bo przyjdzie wiosna znów!
Zawoła: "Przebudź się, ziemio! Przebudź
Z głębokiego snu!"
Znów wyjrzy słońce,
Zazielenieje trawka na łące,
Wybuchnie wiosna i jak wiatrem rozwieje
I smutek i zmartwienie!


Zobacz też:


Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.
Tłumaczenie


Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5.

Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć na stronie dyskusji.