Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady/Pieśń zmierzchu

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Jaroslav Vrchlický
Tytuł Noce i dnie
Podtytuł III. Pieśń zmierzchu
Pochodzenie Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady
Wydawca Gebethner i Wolff
Data wyd. 1904
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Konopnicka
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
III.
PIEŚŃ ZMIERZCHU.


............
Już dnia melodja cicha
Umilkła wkoło nas...
Czy słyszysz, jak tam wzdycha,
Jak szumi senny las?

Nad nami chmury nizko,
Gdzieś w dali ciężko grzmi...
O, czuję, tyś mi blizko,
Gdy świat się cały ćmi.

Blask złoty dnia i zorzy,
Wieczysty światła zdrój,
Gdy noc mnie ciemna trwoży,
Wzrok mi oddaje twój!





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Konopnicka.