Leszy

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych


Leszy • Wiersz • Maksim Bahdanowicz
Leszy
Wiersz
Maksim Bahdanowicz
Tłumaczenie: Electron (z języka białoruskiego).
Oryginał wiersza pochodzi z roku 1909.

Theodor Kittelsen - Skogtroll, 1906 (Forest Troll).jpg

"Leszy"

(tytuł oryginału - biał. "Лясун")


Sosny, jodły, chwoje[1], chaszcze,
Ciemny mech.
Czuję go - kosmaty leszy[2]
Tu zaległ.
Zwalił się na chwoję,
Na jej korę,
I porusza wszystkim, kołysze
W tym borze.


Przypis tłumacza

  1. Chwoja, chwojka - regionalna, używana na wschodzie nazwa sosny.
  2. Leszy - duch lasu. Zobacz w Wikipedi hasło Leszy.

Zobacz też:

  • Лясун - oryginalna wersja białoruska tego wiersza na białoruskich Wikiźródłach


Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.
Tłumaczenie


Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5.

Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć na stronie dyskusji.