Jedzie rycerz

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych


Jedzie rycerz • Pieśń ludowa • Anonim
Jedzie rycerz
Pieśń ludowa
Anonim
Tłumaczenie: Electron (z języka białoruskiego).
Stara białoruska wojskowa pieśń ludowa. Autor tekstu i muzyki nie jest znany.

"Jedzie rycerz"

(tytuł oryginału - biał. "Едзе рыцар")

Książę na rozstaju, obraz Wiktora Wasniecowa z 1878.


Jedzie rycerz, jedzie rycerz zbrojny,
Wraca rycerz z wielkiej-wielkiej wojny.

Jego szabla, szabla wyszczerbiona,
I koszula jego zakrwawiona.

Wita jego ojciec, ojciec stary,
Siostry niosą, niosą jemu dary.

Jego bracia, bracia się cieszyli,
I sąsiedzi jego się bawili.

Przybądź mamo, przybądź mamo moja,
Niech uścisnę, ścisnę nogi twoje.

Jakże mi przyjść, jakże przyjść do ciebie -
Już rok minął po moim pogrzebie.

Czyż ja mamie, mamie pogrzeb sprawił
Że na wojnie, wojnie długom bawił.

Tak więc żyjcie, sami sami sobie,
Bo przez zemnie-zemnie mama w grobie.

Za górami rycerz, rycerz zbrojny -
Już on nigdy nie powróci z wojny.

Tam rozkoszy w wojsku on użyje,
Zamiast wody krwi się on napije.

Jedzie rycerz, jedzie rycerz zbrojny,
Znowu wraca z wielkiej-wielkiej wojny.

Sadzą jego, sadzą na koń siwy,
Bo on rycerz, rycerz sprawiedliwy.

Za obronę przed wszelaką trwogą
Kwiatem ścielą jego wieczną drogę.

A jak jego, jego w dół spuszczali
Z trzech ładunków ognia-ognia dali.


Zobacz też:


Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
 Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.
Tłumaczenie


Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5.

Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć na stronie dyskusji.