Jechał kozak za Dunaj
Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych
| Jechał kozak za Dunaj Pieśń ludowa Semen Klimowski |
|||
| Tłumaczenie: Electron (z języka ukraińskiego). Pieśń ludowa "Jechał kozak za Dunaj" (ukr. "Їхав козак за Дунай") napisał ukraiński kozak-poeta i filozof Semen Klimowski (ukr. Семен Климовський, ur. na przełomie XVII/XVIII w, zm. na przełomie XVIII/XIX w., dokładne daty nie są znane). Pieśń ta zdobyła sobie dużą popularność, jest jedną z bardziej znanych pieśni ukraińskich i ma kilka (różniących się od siebie mniej lub bardziej) wersji. Była śpiewana już w połowie XVIII w., także w Sankt Petersburgu w Rosji. Pierwszy raz opublikowana drukiem w "Zbiorze ludowych pieśni rosyjskich z ich wokalem" (ros. "Собрание народних русских песен с их голосами") autorstwa I. Pracza z roku 1790 (II wyd. 1806; III wyd. 1815). Przez cały XIX wiek pieśń ta była także drukowana w wielu innych śpiewnikach. Także obecnie wykonywana jest przez wielu znanych artystów ukraińskich i nie tylko ukraińskich. |
"Jechał kozak za Dunaj"
(tytuł oryginału - ukr. "Їхав козак за Дунай")
Pożegnanie (Kozak konia poił), obraz Józefa Brandta z 1867, Galeria Sztuki, Lwów.
Jechał kozak za Dunaj,
Mówił: — Dziewczyno, żegnaj!
Ty, koniku siwiuteńki[1],
Nieś mnie, poganiaj!
— Czekaj, czekaj, kozacze,
Twoja dziewczyna płacze, —
Jak ty tak mnie porzucasz, —
Zastanów ty się!
— Białych rącze nie łam swych,
Z jasnych oczek wytrzyj łzy,
Mnie z wojenki wyglądaj,
Sławnego czekaj!
— Nie chcę ja mieć nic innego
Tylko ciebie jedynego,
Bądź ty zdrowy, mój mileńki,
A co złego — zgiń!
Przypisek tłumacza:
Powyższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu ukraińskiego próbującego zachować przede wszystkim jego ducha i melodię.
- ↑ w oryginale "wrony"
| Tłumaczenie zostało udostępnione na innej licencji niż tekst oryginalny. | |
| Oryginał |
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).
Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu. |
| Tłumaczenie |
Tekst udostępniony jest na licencji Creative Commons Attribution 2.5. |