Eldorado (Poe, przekł. Żuławski)

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania


Eldorado • Edgar Allan Poe
Eldorado
Edgar Allan Poe
Przekład: Jerzy Żuławski.

   Jak gdyby w tan
   rycerski pan
dniem jechał, nocą bladą,
   wśród pól i drzew
   i śpiewał śpiew
szukając Eldorado.

   Lecz z biegiem lat
   ten rycerz chwat
twarz schylił smutkiem bladą:
   jak wielki ląd –
   ni jeden kąt,
by był, jak Eldorado!

   U schyłku sił,
   napotkał był
pielgrzyma – marę bladą:
   „Maro! – rzekł – stój!
   gdzie kraj ten mój
być może, Eldorado?”

   „Za srebrny mur,
   Księżyca Gór,
w Dolinę Cieniów bladą,
   goń, śmiało goń –
a znajdziesz Eldorado!”


Zobacz też: Eldorado - wiersz Edgara Allana Poe w przekładzie Antoniego Lange


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie tłumacza.