Dzisiaj nad Macedonią

Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania


Dzisiaj nad Macedonią • Vlado Maleski
Dzisiaj nad Macedonią
Vlado Maleski
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie dyskusji).
Wikipedia
Zobacz w Wikipedii hasło Hymn Macedonii
Hymn Macedonii, tłumaczenie z języka angielskiego

Денес над Македонија[edytuj]

Денес над Македонија се раѓа,
ново сонце на слободата!
Македонците се борат,
за своите правдини!
Македонците се борат,
за своите правдини!
Одново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!
Горите Македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
Македонија слободна,
слободнo живее!
Македонија слободна,
слободнo живее!

Dzisiaj nad Macedonią[edytuj]

Dzisiaj nad Macedonią wzeszło
nowe słońce wolności!
Macedończycy walczą
za swoje prawa!
Macedończycy walczą
za swoje prawa!
Na nowo powiewa flaga
Republiki Kruszewskiej!
Goce Delcev, Pitu Guli,
Dame Grujev, Sandanski!
Goce Delcev, Pitu Guli,
Dame Grujev, Sandanski!
Macedoński las śpiewa
nowe pieśni, nowe wieści!
Macedonia wolna,
żyje w wolności!
Macedonia wolna,
żyje w wolności!


Przekład może być udostępniony na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał


PD-icon.svg
Ten tekst nie jest objęty majątkowymi prawami autorskimi lub prawa te wygasły. Jest zatem w domenie publicznej.
Przekład



Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation oraz licencji Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0.
Można zastosować obie licencje lub jedną z nich. Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.