Antoni Lange
Z Wikiźródeł, repozytorium wolnych materiałów źródłowych
|
Antoni Lange |
| * 1861 lub 1863, Warszawa |
| † 17 marca 1929, Warszawa |
| Polski poeta, tłumacz, filozof-mistyk, poliglota (15 języków), krytyk literacki, dramatopisarz i powieściopisarz okresu Młodej Polski. Przez pewien czas również redaktor warszawskiego "Życia". |
| Liczba tekstów: 91 |
| Alfabetyczny spis tekstów tego autora |
Spis treści |
[edytuj] Teksty
[edytuj] Poezja
- A Madame S...
- Prolog. Samemu sobie
- Epilog. Nieznanemu bogu
- Ten cichy ogród o ścieżkach bezludnych
- Na wiekuiście zmiennym łonie fal...
- Kawa
- Hej, gdzie kres...
- Orkany wyły...
- A jednak mimo pomarszczone skronie
- Nieraz po ziemi błądzę, jak gdyby umarły
- W najcmentarniejsze dni żywota
- Nic tak nie boli jako śmierć marzenia
- O Lillo moja, jeśli tam u Boga
- Nie, jam wcale nie kochał
- Życie zagadką ci jest...
- W domu jestem, a bezdomnie...
- Obozowiskiem koczuję po ziemi
- W imionniku R.D.
- W lesie (fragment)
- Tak mi jakoś się wydaje...
- Przekleństwo
- Bo przekleństwo jest rykiem lwa...
- Powoli zbieram ze siebie wszystkie pozory
- Mickiewicz
- Nie chciałbym żyć na ziemi, gdzie nie ma cierpienia
- Wybudowałem most...
- A kto te oczy widział...
- Możem Cię nigdy nie kochał tak szczerze...
- Z Wizyj. Gdzie ty jesteś, bogini?
- Z Wizyj. Witajcie mi, wy, życia wzburzone kaskady!
- Z Wizyj. Idźcie więc, mary grobów...
- Tryumfalnie podłość się uśmiecha
- Chciałbym...
- Lilith
- Na Świtezi (fragment)
- Cmentarz
- Dąb
- Zima
- Echa zimowe (fragment)
- Wiosenna pieśń
- Stornelle
- Dusze ludzkie
- Na Świtezi
- Pogrzeb Shelleya (fragment poematu)
- Swemu pokoleniu
- Spowiedź
- Rym
- Upojenie
- Ewolucja
- Cor Cordium
- Vaisseau-Fantome
- Jan Kasprowicz
- Iliada i Odyseja
- Ach, mogiły dokoła...
- Kto wie, z jakich płomieni i z jakich popiołów...
- Lord Byron, 1905, jako Antoni Wrzesień]
- Scherzo, 1894
- Pogrobowcom
- *** (Spośród farysów)
- Absynt
- Rozmyślania, zbiór wierszy
[edytuj] Proza
- Akteon, opowieść liryczna
- Miranda, powieść
- W czwartym wymiarze, 1925
- O sprzecznosciach sprawy żydowskiej, lata 20 XX wieku
[edytuj] Tłumaczenia
[edytuj] Charles Baudelaire
- Błogosławieństwo - Charles Baudelaire
- Człowiek i morze - Charles Baudelaire
- Do czytelnika - Charles Baudelaire
- Don Juan w Piekle - Charles Baudelaire
- Ideał - Charles Baudelaire
- Miłość kłamstwa - Charles Baudelaire
- Niepowodzenie - Charles Baudelaire
- Oddźwięki - Charles Baudelaire
- Piękno - Charles Baudelaire
- Sygnały - Charles Baudelaire
- Wróg - Charles Baudelaire
[edytuj] Edgar Allan Poe
- Dla Ani - Edgar Allan Poe
- Do jednej w raju - Edgar Allan Poe
- Do matki - Edgar Allan Poe
- Dzwony - Edgar Allan Poe
- Eldorado - Edgar Allan Poe
- Kraina snu - Edgar Allan Poe
- Miasto na morzu - Edgar Allan Poe
- Milczenie - Edgar Allan Poe
- Opętany zamek - Edgar Allan Poe
- Potęga słowa - Edgar Allan Poe
- Robak zdobywca - Edgar Allan Poe
- Ulalume - Edgar Allan Poe
- Uśpiona - Edgar Allan Poe
[edytuj] Inne
- I i II - Mardz An-Nadhir
- Do siostry - George Gordon Byron
- O zmroku - Henry Wadsworth Longfellow'
- Tam, gdzie jesteś ty, o pani... - Hafez
- Z księżycowych woni - Charles Leconte de Lisle
[edytuj] Artykuły
- Przegląd literacki (recenzja Lalki)
Tekst lub tłumaczenie polskie tego autora (tłumacza) jest własnością publiczną (public domain),
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).