100 powiastek dla dzieci/Umierający ojciec

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki


Łzy matki 100 powiastek dla dzieci • Umierający ojciec • Christoph von Schmid
Łzy matki 100 powiastek dla dzieci
Umierający ojciec
Christoph von Schmid
Przekład: Jan Chęciński.

L.
UMIERAJĄCY OJCIEC.

Pewien dobry ojciec niebezpiecznie był chory i czuł już zbliżającą się godzinę śmierci. Ostatniego dnia przywołał do łoża wszystkie swoje dzieci i zalecał im, aby zawsze drogą cnoty postępowali, szczególniéj zaś zachęcał ich do pilnego uczęszczania na wszelkie nauki religijne i do uważnego ich słuchania.
„Dzieci moje ukochane,” mówił do nich, „żyłem pięćdziesiąt lat, przez ten czas doznałem różnych rozkoszy, ale zapewniam was przed Bogiem, że najsłodsze i najczystsze były zawsze te, których źródło poczynało się w religii. Przebyłem także wiele chwil ciężkich i dużo przecierpiałem na świecie, a we wszystkich zmartwieniach również największą pociechę, i pomoc, najskuteczniejszą tylko w religii znajdowałem. W ciągu lat pięćdziesięciu nie raz byłem bliski grobu, dziś już zapewne nie doczekam wieczora, a jednak, w obec Boga, powiadam wam, że tylko głęboka siła religijna pozwala nam bez trwogi patrzeć na zbliżającą się śmierć; a jedynie silna wiara święta w Odkupiciela naszego, daje nam odwagę potrzebną do wstąpienia z ufnością w otwierającą się przed nami wieczność i stawienia się bez obawy przed Najwyższym Sędzio naszym.
„Dla tego też zaklinam was, poznajcie gruntownie, naukę Zbawiciela, a tym sposobem stając się Bogu miłymi, żyjcie szczęśliwie i umierajcie bogobojnie.”
Dzieci ze łzami wysłuchały napomnień ojca, który w godzinę późniéj życie zakończył; ale ostatnie słowa jego zostały na zawsze wyryte w ich sercach, a z czasem i własne doświadczenie przekonało ich o prawdzie ojcowskich uwag.

Świętéj prawdy słowa Boże
Niepowiodą na bezdroże;
Ból łagodzą, w szczęściu strzegą,
Aż do życia wieczystego.




Koniec części drugiéj i ostatniéj.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Christoph von Schmid i tłumacza: Jan Chęciński.